Andrej E. Skubic


Življenjepis

(28. 12. 1967, Ljubljana). Literarno ustvarjanje avtorja se začne leta 1989, ko je objavil svoj prvi tekst v reviji Mentor. Na Filozofski fakulteti v Ljubljani je doštudiral slovenski in angleški jezik in leta 1995 diplomiral. Njegovi diplomski nalogi pri obeh jezikih obravnavata raznolikost družbenih govoric. Nato se je za delo prevajalca izpopolnjeval na Škotskem in leta 1998 postal asistent na Oddelku za prevajalstvo FF, kjer pa je tudi doktoriral iz sociolektov, disertacijo je objavil v knjižni obliki z naslovom Obrazi jezika (2005). Njegova najbolj znana prevoda v slovenščino, ki sta veljala za neprevedljiva, sta Finneganovo bdenje Jamesa Joyca in Trainspotting Irvina Welsha.

Uspel je s svojima romanoma Grenki med (1999), nagrajen z nagrado Kresnik, in Fužinski bluz (2001), nominiran z isto nagrado. Z njima je v sodobno slovensko prozo prispeval atmosfero Ljubljane, oz. t. i. »urbano prozo«. Gre za sociološko oznako, ki namiguje na tematiko sodobnega mestnega življenja. To mu je uspelo z uporabo ljubljanskega slenga, razdeljenega glede na socialne vloge nastopajočih protagonistov. Sledi zbirka kratkih zgodb Norišnica (2004). Najnovejši roman Popkorn (2006) je bil nagrajen za najboljši roman iz sodobnega življenja na natečaju Cankarjeve založbe 2006.

Dramsko besedilo Neskončni šteti dnevi (2006) je nadaljevanje avtorjevega opusa v smislu junakov in jezika, pomeni pa prelom z novo formo, saj gre za prvo in zaenkrat edino njegovo dramo. Ta varianta drame je bila objavljena v reviji Sodobnost 7/8, leta 2006, samostojne objave pa drama ni doživela, saj kot pravi avtor sam, jo je vsaj še sedemkrat spremenil, se pa dogovarja za njeno uprizoritev v ljubljanski Drami. Poleg tega je njegov roman Fužinski bluz leta 2007 doživel dramatizacijo in uprizoritev na odrskih deskah, dramatizirala ga je Ana Lasić, režirala pa Ivana Djilas.

Avtor je samostojni pisatelj in prevajalec. Leta 2008 bo njegov trud posvečen delu z naslovom Mrtvi so drugačni. Kot zanimivost: črka E. v njegovem priimku pomeni ženin priimek Ermenc.

Dramska besedila

Proza

Celotna besedila

Nagrade

  • 2015 Kresnik za roman Samo pridi domov

Viri in literatura

  • Čander, Mitja, 2004: O čem govorimo. Slovenska kratka proza 1990–2004. Ljubljana: Mladinska knjiga.
  • Skubic, Andrej E., 2004: Norišnica. Ljubljana: Študentska založba (Zbirka Beletrina).
  • Skubic, Andrej E., 2006: Neskončni šteti dnevi. Sodobnost 70, št. 7–8. 979–1016.
  • Skubic, Andrej E., 2006: Popkorn. Ljubljana: CZ.
  • Troha, Gašper, 2004: Norišnica našega vsakdana. Spremna beseda k zbirki Norišnica. Ljubljana: Študentska založba (Zbirka Beletrina).
  • Virk, Tomo, 1998: Čas kratke zgodbe. Antologija slovenske kratke zgodbe. Ljubljana: ŠOU. Študentska založba (Zbirka Beletrina).

Zunanje povezave

Kontakt

Avtorjev elektronski naslov: andrej.ermenc-skubic@guest.arnes.si